2011年6月23日

刺鳥。



刺鳥

《時代》雜誌列為世界十大經典之作

並且被盛譽為澳大利亞的《飄》

即使知道是禁忌的愛,依然奮不顧身往火裡跳,往刺裡撞

傳說中的刺鳥以生命為代價,只為換得臨死前的絕美啼唱,整個世界都要側耳傾聽,連上帝也會在天堂裡展延微笑。在真實人生中,我們追求奢侈的愛情,付出愛的代價。



勇敢去愛,卻終其一生都要承受愛的代價

雷夫神父與麥姬糾纏一生的愛、菲與法蘭克這對母子在精神上的戀人關係、卡森太太對雷夫神夫的慾望與掌控;各種遊走在鋼索邊緣的禁忌之愛,在權利與愛情的矛盾之中,他們一邊流淚,一邊做出自認為最好的選擇。



資料來源:taaze

 


我還沒有搞懂,為什麼這是一本經典文學之作?

但是看的時候我不斷覺得這個應該很適合含苞待放的國高中生閱讀(咦?)

適合閱讀的原因是因為文字很淺白(讓我數度有看不下去的感覺XD),但是內容部分,我倒是覺得可能不是每個孩子都適合看的。



這裡面的主題是義無反顧犧牲自己的愛情。

我想這本書探討的應該是很深層的「道德問題」。

包括利益上的以及愛情上的。

這本書也反映出在那個時代裡,那塊土地上重男輕女的傳統觀念問題。



我倒不會把這個事故解釋成「唯美浪漫的愛情小說」,我覺得故事中的女人解決事情的方式是我所無法理解的。

當然也許在那個時代裡,並沒有如同現在一樣女生可以有這麼大的權力與地位,發出自己的聲音。只是我覺得這個故事把每個人都講成是沒有自主權的傀儡一樣,啊難道這些道路不是這裡面的每個人自己的選擇嗎?那選擇的同時難道你都沒有想過將來必然會面臨的問題?(我說的是「必然」而不是「可能」喔。)

總之這本書看到最後只會覺得每個人都活得很無奈,看起來都很無辜可憐,像是一個「做了以後又不斷懊悔抱怨」的故事。



我不喜歡這種東西。我也不喜歡書裡的所有悲觀與灰暗。



還有,這個版本的翻譯跟校對都非常不OK,錯別字跟漏字連篇,語意也不夠通順。

想看的人我會建議不要買這個版本。。。。





女主角應該去念風險衡量學與道德學指數:★★★★★







2 則留言:

  1. 呵呵~

    這版本的封面也太......



    我覺得這小說挺好看的

    就像外國版的瓊瑤連續劇

    大概是因為我的少女心吧~~~~~

    回覆刪除
  2. 生日快樂

    不能親自跟你說

    很抱歉-^-

    回覆刪除